GEMINI LABJP
SHEETS — Fill with Gemini expands to 28 more languages, so you can build spreadsheets in your own language with natural promptsALPHAEVOLVE — Gemini Enterprise makes AlphaEvolve generally available, autonomously discovering optimized code solutionsSPARK — Gemini Spark, a personal AI agent for macOS, organizes folders and runs workflows across WorkspaceOMNI — Gemini Omni blends text, photos, and video for high-quality creation, plus custom AI avatars of youGEMINI35 — Gemini 3.5 Pro slips to July 17 for a full rebuild, introducing a 2M-token context and Deep ThinkDEEPTHINK — The 3.5 Pro rebuild targets better math reasoning, SVG scene generation, and image qualitySHEETS — Fill with Gemini expands to 28 more languages, so you can build spreadsheets in your own language with natural promptsALPHAEVOLVE — Gemini Enterprise makes AlphaEvolve generally available, autonomously discovering optimized code solutionsSPARK — Gemini Spark, a personal AI agent for macOS, organizes folders and runs workflows across WorkspaceOMNI — Gemini Omni blends text, photos, and video for high-quality creation, plus custom AI avatars of youGEMINI35 — Gemini 3.5 Pro slips to July 17 for a full rebuild, introducing a 2M-token context and Deep ThinkDEEPTHINK — The 3.5 Pro rebuild targets better math reasoning, SVG scene generation, and image quality
Articles/Workspace
Workspace/2026-07-12Intermediate

Fill with Gemini Now Speaks 28 Languages — Localize Your App Store Copy in One Sheet

Fill with Gemini in Google Sheets expanded to 28 languages. Here is a practical workflow for localizing app store metadata as a solo developer, plus the review habits that keep machine translation from going live unchecked.

Gemini73Google Sheets4Fill with GeminiLocalization3App Development2

I once stalled the moment I tried to add just one more language to an app I ship overseas. Japanese and English were manageable, but the instant German and Turkish joined the list, the whole morning dissolved into bouncing between a translation tool, the store console, and a text editor.

In July 2026, Fill with Gemini in Google Sheets widened its coverage to 28 languages. Chinese, Dutch, Malay, Hebrew, Polish, Turkish and more were added, so a single natural-language prompt can fill an entire column with translations for each language at once.

What pulled me in was not the translation quality itself but one detail: the work stays inside a single sheet. Store metadata, where rows split into title, short description, full description and release notes while columns line up by language, is a natural fit for a spreadsheet. This article walks through how I build that one sheet, and where I deliberately stop and use my own eyes.

Why a Sheet Instead of a Translation Tool

Multilingual store copy carries constraints that have nothing to do with translation accuracy. Titles have character limits, keyword fields want terms people actually search, and full descriptions render line breaks and list markers literally. Managing these "requirements outside the translation" in a one-input, one-output translation screen is tiring.

In a spreadsheet, you can place a column per language next to the source, and add a column that counts characters right beside that. Translation, constraint checking, and the final copy-paste source all sit on the same sheet. Fill with Gemini takes on the job of filling that translation column in one pass from a plain prompt.

How to Build the One Sheet

Putting the items to translate in rows and the languages in columns is the easiest layout to work with. I use a structure like this.

Row (item)ja (source)endetrRough limit
App nameenter sourceFill targetFill targetFill target~30 chars
Short descriptionenter sourceFill targetFill targetFill target~80 chars
Full descriptionenter sourceFill targetFill targetFill target~4000 chars
Release notesenter sourceFill targetFill targetFill target~500 chars

Fill the source column first, then select the range you want translated and call Fill with Gemini. The trick is not to simply ask it to "translate" but to fold the constraints into the instruction. Something like: "Translate the Japanese to my left into each column's language. Keep the app name under 30 characters, use no symbols or emoji, and stay factual without promotional exaggeration."

For character counts, keeping =LEN() to the right of each translation column makes overflows obvious at a glance. Add conditional formatting so only the languages over the limit turn red, and right after a Fill you can immediately see which cells need trimming.

Keeping Machine Translation From Shipping Unchecked

This is the part that matters most. Fill with Gemini output is plenty good as a first draft, but in my experience it is too early to paste straight into a store. Three points in particular I stop and check by hand, language by language.

First, proper nouns and feature names. Your own app name or custom feature names sometimes get dutifully translated too. Listing "keep the following terms as-is" in the prompt keeps those from breaking.

Second, how the character count actually looks. =LEN() counts characters, but in a language like German where words run long, the same count can look cramped in the store. Rather than aiming for the exact limit, leaving a little slack is safer.

Third, whether the keywords sound natural. Translating a term that gets searched in Japanese does not mean speakers of that language type the same thing. This is a matter of local search habits rather than translation accuracy, so for the major languages at least, I glance at how similar apps phrase things locally before finalizing.

Making verification a habit for formulas and data is the same posture I described in Using Gemini in Sheets' One-Click Formula Fix Without Trusting It Blindly: take AI output as a draft and confirm the final version yourself. With translation too, not skipping that one step turns out to be the faster route.

Reuse It on Every Release

Once this sheet exists, each update just means rewriting the source column and re-running Fill to refresh drafts for every language. In my case I only swap the changed points in the release notes, so the loop — edit source, run Fill, clear the red overflows, check proper nouns per language — now takes about fifteen minutes. Compared with the old "the morning dissolves" feeling, the friction has dropped noticeably.

The same idea extends to post-launch support. I wrote up managing multilingual review replies in a sheet in Replying to 11 Languages of Google Play Reviews With Gemini Without Sounding Like a Bot. Using the same language-column layout for both metadata and review replies means less mental switching, too.

Where to Lean on It, and Where Not To

The 28-language reach of Fill with Gemini genuinely lightens the entry point for anyone shipping an app abroad on their own. But the convenience only reaches "line up the drafts." The final call on the words that go public stays in your hands, as it always has.

My view is that if the reason you hesitate to add a language was "it's a hassle," this feature erases one of those reasons. What it does not take over is the responsibility of confirming how the words land for speakers of that language. What to delegate, and what to stop and check yourself — deciding that line up front lets you approach localization far more calmly.

I am still finding my way with it, but building one sheet showed me I can add languages more casually than I expected. I hope this gives you a nudge to build your first sheet. Thank you for reading.

Share

Thank You for Reading

Gemini Lab is ad-free, supported entirely by members like you. We publish practical guides daily with implementation code, benchmarks, and production-ready patterns. If you've found it useful, we'd love to have you on board.

  • Copy-paste ready implementation code
  • New advanced guides published daily
  • $5/mo or $10 for lifetime access
View Membership →

If you found this article helpful, a small tip ($1.50) would mean a lot to us. Your support helps keep this site ad-free and covers server and hosting costs.

Related Articles

Workspace2026-06-27
Using Gemini in Sheets' One-Click Formula Fix Without Trusting It Blindly
Gemini in Sheets can now diagnose and fix formula errors in one click. It's genuinely fast, but it can also produce 'quiet fixes' that parse cleanly yet return the wrong value. Here is a short verification habit to use it with confidence.
Workspace2026-05-24
The Day @Canva Moved In With Gemini — A One-Week Field Note on Designing Through Conversation via the MCP Connector
Canva is now formally integrated with Google Gemini, and you can invoke `@Canva` from inside the Gemini app to generate, edit, and resize for social platforms in a single chat. Writing as the indie creator behind dolice.design, I share a week of operating notes on Brand Kit prompting and the new Magic Layers feature.
Workspace2026-05-06
Google Workspace Gemini Features Suddenly Stopped Working: Admin and User Troubleshooting Guide
When Gemini for Google Workspace unexpectedly disappears or stops working, knowing where to look matters. This guide walks through 7 common causes—from license expiration to browser cache—split by admin-side and user-side fixes.
📚RECOMMENDED BOOKS
Build a Large Language Model (From Scratch)
Sebastian Raschka
LLM Dev
Prompt Engineering for LLMs
Berryman & Ziegler
Prompting
AI Engineering
Chip Huyen
AI Eng
* Contains affiliate links
See all →